[home] [2.0] [all] [geek] [other] [adult] [links] [options]

Имя
Sage
Captcha image
Тема   (новый тред)
Текст
Файл  []
Пaроль  (для удаления постов и файлов)
К треду
  • Поддерживаемые типы файлов: GIF, JPG, PDF, PNG, TXT
  • Максимальный размер файла 2000 KB.
  • Изображения больше 200x200 будут уменьшены.
  • Сейчас 732 уникальных сообщений. Посмотреть каталог
  • Информация для тех, кто хочет поддержать нульчан

Файл: 12805521148903.jpg - увеличить - (74.91KB, 466x599)
10127 No. 10127 hide watch quickreply     [Ответ]
как переводится "feels good man" в этом комиксе?


Файл: 12799838137034.jpg - увеличить - (127.97KB, 477x477)
10061 No. 10061 hide watch expand quickreply     [Ответ]
Нульч, если я буду смотреть сериалы/фильмы с англ. сабами, реально выучить язык? Сейчас у меня знание на уровне примерно intermediate или даже upper-intermediate. Буду вот смотреть сериалы и те слова, которые не знаю, буду переводить и запоминать потихоньку. Что думаешь, анон?
9 сообщений и 1 картинка пропущено. Нажми здесь для просмотра.
>> No. 10114  
Аноны, объясните мне:
're, 'll, 's и т.д. - это просто сокращения от are, will, is? К примеру, нет разницы между I am и I'm, да?
>> No. 10115  
>>10114
Ну типо да. Более длинные формы звучат более формально, но и более неуклюже.
>> No. 10116  
Читаю книги, смотрю сериалы/фильмы без сабов. За пол года вытянул язык на nearly perfect. Алсо да, переехал жить в Англию без знания языка в прошлом году.
>> No. 10117  
>>10108
Fallout, игра. Первые две части.
>> No. 10126  
>'s
иногда сокращение от "us".


Файл: 12565655604438.png - увеличить - (43.58KB, 800x522)
7907 No. 7907 hide watch expand quickreply     [Ответ]
Будет здесь
64 сообщений и 7 картинок пропущено. Нажми здесь для просмотра.
>> No. 10104  
А вот тебе другая статья
>>http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F
В немецком языке, в отличие от русского возвратного местоимения "себя", sich употребляется только с глаголами в 3-м лице единственного и множественного числа и в Infinitiv (инфинитив). Глаголы с возвратным местоимением "sich" являются возвратными, взаимными или непереходными глаголами. Примеры:
* Er bereitet sich für die Prüfungen vor. (sich vorbereiten "готовиться" — возвратный глагол)
* Sie verstehen sich sehr gut. (sich verstehen "понимать друг друга" — взаимный глагол)
* Die Bibliothek befindet sich im dritten Stock, (sich befinden "находиться" — непереходный глагол)
У глаголов в 1-м и 2-м лице единственного или множественного числа функцию возвратного местоимения "sich" выполняют соответствующие личные местоимения в Akkusativ: mich, dich, uns, euch. Замена местоимения "sich" личным местоимением в Akkusativ имеет место и тогда, когда глагол с местоимением sich входит как неспрягаемая часть в сказуемое, спрягаемой частью которого является модальный глагол.
Возвратное местоимение "sich" может служить косвенным дополнением при переходных глаголах, в этом случае оно также заменяется личным местоимением, если глагол употреблен в 1-м или 2-м лице единственного или множественного числа.
>> No. 10107  
>>10102
я все понял, я хотел сказать "nominativ" (именительный падеж)
И кстати, что не так с "существительным"? Dialekte - существительное, 3 лицо, множественное число.
следовательно глагол ändern - настоящее время (prasens, и тоже 3 лицо)
все просто?
Studenten aendern Heimarbeit
studenten - множественное число, кто - они студенты, 3 лицо.
И давайте оговоримся, есть три лица: мужское, женское, среднее.
dialekt - какое лицо?
>> No. 10109  
>>10107
> существительное, 3 лицо
> И давайте оговоримся, есть три лица: мужское, женское, среднее.
> dialekt - какое лицо?
Ты в Омске в школу ходил? У сушествительных ВООБЩЕ лица не бывает, у них есть род (а вот он м, ж, ср). А лицо есть только у глаголов как меняющийся фактор и у местоимений как постоянный.
Я теперь, при повторном прочтении, хоть понял, что тут имел в виду:
>И я так понял местоимение склоняется по сущ., но каким образом? Т.е. если существительное в dativ'е, то и местоимение должно стоять в dativ'е?
> Т.е. в данном случае dialekte - akkusativ, plural, 3 лицо, да?
Местоимение склоняется по глаголу, так как является, по сути, частью глагола (как суффикс -ся в русском). А падеж у местоимения-част возвратного глагола всегда один, Akkusativ. Так понятнее?
>> No. 10121  
>>10109
>Местоимение склоняется по глаголу
Вопрос к местоимению задается с глагола (чтобы определить падеж местоимения), а тут ты сказал:
>>10065
>Dialekte - кто? Они, sie, поэтому sich.
что с существительного ...(dialekte)
>> No. 10125  
>>10121
Во-первых, >>10109 и >>10065 - это разные лица. А во-вторых, разбираем детальней:
Dialekte, подлежащее, определяет род сказуемого ändern sich. А падеж у местоимения тут может быть ТОЛЬКО ОДИН, т.к. это местоимение является частью глагола sich ändern.


No. 10028 hide watch expand quickreply     [Ответ]
Суп, /fl/. Не буду оригинальничать, хочу выучить японский. Цель - играть в виабушные игры, лол. Подскажите годных сайтов/названий учебников, чтобы научиться с нуля и иметь достаточный словарный запас.
3 сообщений и 1 картинка пропущено. Нажми здесь для просмотра.
>> No. 10037  
Файл: 12796419475665.png - увеличить - (2.79KB, 177x186)
10037
>>10028
> научиться с нуля
>> No. 10072  
>>10037
Поле Середина Кот
>> No. 10073  
>>10072
Танака-неко это, дружок. Годная книжка, но я забросил из-за лени как всегда.
>> No. 10075  
>>10073
>Танака-неко это, дружок. Годная книжка, но я забросил из-за лени как всегда.
>Танака-неко это, дружок. Годная книжка, но я забросил из-за лени
>Танака-неко это, дружок. Годная книжка, но я забросил
>Танака-неко это, дружок. Годная книжка
>Танака-неко это. Годная книжка
>Танака-неко. Годная книжка
>Годная книжка
>Танака-неко
>Годная книжка
>Танака-неко
>Годная книжка
/0
>> No. 10124  
>Поле Середина Кот
тьенчжонг мао.. стоп, это японский что-ли, ох щи..


Файл: 12790366536392.jpg - увеличить - (14.12KB, 203x133)
9986 No. 9986 hide watch expand quickreply     [Ответ]
Аноны, кто знает Алтайский? Подскажите годных учебников.
5 сообщений и 2 картинок пропущено. Нажми здесь для просмотра.
>> No. 10088  
>>10087
Ты так говоришь, будто это плохо!
>> No. 10095  
Могу тебе отсканировать "поговорим по-якутски".
Правда, я себе якуточку уже отхватил.
>> No. 10096  
Файл: 128032117282.jpg - увеличить - (37.71KB, 400x600)
10096
>>10078
А что не так?
Может, >>10087 прав?
>> No. 10122  
Файл: 12804937862525.jpg - увеличить - (62.93KB, 568x480)
10122
>>10087
двачую, мне кажется что он >>10078 гей
сам хочу себе няшную азиаточку
>> No. 10123  
Да вы тут попадали с диванов что-ли. Монгольский надо учить если до японского или китайского не доросли ещё. Там вам и русские буковки и произношение лёгкое. А азиаток этих (правда одни уродки зачастую, но иногда бывают норм.) я каждый день наблюдаю тучами на ст.м. Южная, просто капец и полный Узбекистан.


Файл: 12794323295318.jpg - увеличить - (57.86KB, 500x391)
10013 No. 10013 hide watch quickreply     [Ответ]
Анон, какое имя у администратора по умолчанию в китайском windows?
>> No. 10049  
>>10013
徹宵
>> No. 10100  
Файл: 12803466871226.jpg - увеличить - (159.31KB, 700x538)
10100
>>10049
>Всю ночь


Файл: 12801548361595.jpg - увеличить - (78.96KB, 357x500)
10083 No. 10083 hide watch quickreply     [Ответ]
Суп, лингвач. Есть один вопрос:
Реально ли устроиться переводчиком вне штата и удаленно?
школяр, вышки нет, знаю французский, немного английский, сдал экзамен на получение delf B2
Что скажешь, анон?
>> No. 10094  
Ты, наверное, имел в виду "внештатно"?
Тебе, наверное, русский бы подучить.


Файл: 12636841657883.jpg - увеличить - (27.84KB, 510x468)
8510 No. 8510 hide watch expand quickreply     [Ответ]
Скоро финская армия захватит эту страну, а вы не хрена не учите финский?! Почему?!
23 сообщений и 1 картинка пропущено. Нажми здесь для просмотра.
>> No. 9979  
Файл: 12787838482671.jpg - увеличить - (15.50KB, 268x320)
9979
>> No. 9992  
>>8584
Ах ты ебанись! Я, конечно, к языкам никакого отношения не имею, но умея изъясняться на ломанном немецком, при визитах в Финку, читаю надписи на шведском. Из чего делаю заключение, что это язык какой-нибудь германской группы, мало отличающегося от немецкого. А немецкий выучить вполне реально, nicht wahr?
Адовый пиздец финского нульчую. Но слушать приятно, лол.
>> No. 10085  
>>9974
Сосал бы ты хуй со своим 25-м кадром.
>> No. 10089  
Файл: 12802453278895.jpg - увеличить - (11.35KB, 182x262)
10089
>>10085
А вот и счастливый покупатель!
>> No. 10090  
>>10085
A 25-th shot really works. I learned speaking english behind two weeks!


Файл: 12795338910087.png - увеличить - (39.10KB, 750x500)
10019 No. 10019 hide watch expand quickreply     [Ответ]
Думаю съебать в Бразилию. Надо знать, хорошо знать, испанский язык. А я его совершенно не знаю.
Отсюда вытекает вопрос - куда лучше пойти учиться? Деньги - не проблема (хотя, разумеется, не миллионы), время и желание - есть. Посоветуйте годную языковую школу, пожалуйста. Ну или как сами учили.
Also, английский знаю на разговорном уровне (грамотно говорю, почти всё понимаю).
4 сообщений и 1 картинка пропущено. Нажми здесь для просмотра.
>> No. 10026  
Бамп, сученята. Жду ваших советов и хуйцов с гречкой.
>> No. 10027  
Файл: 12795501351032.jpg - увеличить - (35.32KB, 275x350)
10027
>в Бразилию
>испанский язы
>португальский - это типо диалекта испанского
>> No. 10077  
Файл: 12801106012322.jpg - увеличить - (40.79KB, 600x440)
10077
>в Бразилию
>испанский язык
>португальский - это типо диалекта испанского
В самом деле, оп, это стыдно. Действительно стыдно. И с таким-то бэкграундом ты собрался учить языки? Как можно было так осрамиться? И если бы не стал говорить про диалекты, то это был бы не такой позор. Но ты... Знаешь, за то время, что я учу португальский, я видел много людей, которые говорили подобную чушь. Но они были настолько тупы, что даже не смогли бы включить компьютер, не говоря уже об интернете. А тут я встречаю такого человека на родной борде.
Друзья, мне хочется плакать.
>> No. 10081  
>>10077
>А тут я встречаю такого человека на родной борде.
Друзья, мне хочется плакать.
Ну ты просто Америку открыл. И да, умерь свой юношеский пафос. Ошибка опа смехотворна, но иногда случается так, что люди, начинающие с подобных ошибок, потом значительно превосходят подобных тебе. "За то время, что я учу португальский" - смешно, языки учатся за год-два интенсивных тренировок, всё, что больше, - уже подозрение на фейл (это не касается иероглифики, хотя и её трудность преувеличена местными лентяями).
я не оп, если чо
>> No. 10101  
>>10081
>языки учатся за год-два интенсивных тренировок
До нэйтивъ уровня, конечно. Ну-ну.


Файл: 12760949870713.jpg - увеличить - (26.92KB, 423x330)
9771 No. 9771 hide watch expand quickreply     [Ответ]
Языкач, доброго тебе дня/ночи. Решил выучится на переводчика. Языки - английский+китайский/японский. Какие подкамные воды? И есть ли тут переводчик-куны, хочу узнать авторитетное мнение. Востребованы ли они, сколько зарабатывают и т. д. Я сам гуманитарий, к быдлокодерству навыки есть, но не хотет.
9 сообщений пропущено. Нажми здесь для просмотра.
>> No. 9970  
>>9964
Может быть, ты был предубежден по отношению к программированию?
>> No. 9972  
>>9970
нет
>> No. 9977  
>>9775
Японистов не как говна, на них просто спрос практически нулевой.
Капча ПОВР подсказывает, на кого лучше учиться.
>> No. 10050  
> Какие подкамные воды?
10-15 years to get going.
>> No. 10076  
Оп, поступай в иняз, там тебе дадут азербайджанский или молдавский, но зато будешь переводчиком. Ну или можешь быть тем самым говном, которого как грязи.


Файл: 12797459864958.jpg - увеличить - (343.66KB, 1536x2048)
10043 No. 10043 hide watch quickreply     [Ответ]
Вот, например, брит.англ "johnny", оно же не совсем неприличное и табуированное, я правильно понимаю? Или стоит на уровне "гондон"? Наткнулся в комиксе, рассчитанном на 16+ аудиторию, значит не грубое ругательство, значит, "гондоном" перевести неправильно. Смотрю в перевод. Переводчик не стал мудрить и просто пропустил слово, ололо.
Так вот, реквестирую адекватный вариант. Сам не смог придумать ни одного аналога, все не то (кондом - тогда там и было бы кондом, тащемта.)
И хардмод: если один персонаж другого так обзывает? Как тогда перевести?
>> No. 10055  
Изи моудъ: резинка, презикъ.
Хардъ моудъ: можно смело замѣнить любымъ другимъ ругательствомъ, если контекстъ позволяетъ.
Алсо, давай сюда контекстъ. Это можетъ и не презервативъ быть все-таки.
>> No. 10066  
>>10055
"Look how it's done, you rubber johnny!" - "Смотри как надо, долбоеб" - я правильно понял?
Олсо, точно, "резинка" же. Аригатошечки.
>> No. 10067  
>>10066
Если дальше никакой игры словъ нѣтъ, то сойдетъ и "идiота кусокъ". У насъ резинками не ругаются, тащемта.
>> No. 10069  
гандон штопаный


Файл: 12711638343034.jpg - увеличить - (466.27KB, 1200x800)
9380 No. 9380 hide watch expand quickreply     [Ответ]
Hi my name is Boris. The Russia is a great country. I speak English. London is a capital of Great Brian. Every morning I eat my breakfast. This is a pen.
1 cообщение пропущено. Нажми здесь для просмотра.
>> No. 9385  
I love my parents very much. I like to play football, basketball and volleyball.
>> No. 9387  
Where is Ivan? Ivan is in the garden. What is he doing? He is looking at the tree. What kind of tree is those tree? It is beryoza.
>> No. 9388  
Recently I started to like covering myself in stale feces and masturbating. Almost every morning I walk around my neighborhood with a large black garbage bag and collect all the crap I see. It takes a whole day to get two bags full of shit. But it all pays off when I come home after a hard day, go to the bathroom, turn on the hot water and...mmm, pour all the crap into the bathtub. And then I masturbate, imagining that I'm being devoured by all the feces. All in all, I think, that poo has its own mind, each pile of shit has its own family, place, feelings, we shouldn't just flush them down the toilet, we should take care of them, talk to them, pet them... And you know what, I had a wonderful dream while lying in the bathtub yesterday, I dived into the sea and it turned into shit, fish, seaweed, jellyfish, everything turned into poo, even the sky, Allah himself.
>> No. 10051  
私は学生です。
>> No. 10064  
>>9387
Where is Ivan? There is Ivan in the garden. What is he doing? He is looking at a tree. What family of this tree? It is birch.


Файл: 12799681067333.jpg - увеличить - (11.23KB, 221x208)
10057 No. 10057 hide watch quickreply     [Ответ]
>> No. 10058  
Файл: 12799681144469.jpg - увеличить - (4.19KB, 158x119)
10058
>> No. 10059  
Файл: 12799681345818.jpg - увеличить - (6.03KB, 207x151)
10059


Файл: 12792051817777.png - увеличить - (851B, 200x133)
9995 No. 9995 hide watch quickreply     [Ответ]
Привет, анон
У меня к тебе вопрос. Вот для инглиша все дружно советуют задрачивать Мерфи. Что посоветуешь для дойча?
В соседних тредах полно дискасса о том, как ботать китайский/японский. А какова же в общем методика обучения европейскому языку?
>> No. 10038  
бамп?
>> No. 10039  
есть книга упражнений по грамматике в духе мерфи от дрейера и шмидта
>> No. 10046  
Файл: 1279803356744.jpg - увеличить - (4.48KB, 156x200)
10046
Благодарю
А какие общепризнанные учебники есть по другим европейским языкам?


Файл: 12790573161304.jpg - увеличить - (6.26KB, 124x155)
9988 No. 9988 hide watch expand quickreply     [Ответ]
Сап, лингвач! Я тут решил попрактиковаться в транслейте и перевёл прошлогодний хомячкобаттхёртный(?) ролик "Год Молодёжи".
http://www.youtube.com/watch?v=QBiXEBHEVE0
Кто тут сильно флюент в английском - насколько хуёво получилось? Какие баги по тексту?
Алсо, где бы ещё зареквестить конструктивной критики?
inb4 ололо травля деанон
14 сообщений пропущено. Нажми здесь для просмотра.
>> No. 10015  
Алсо, я тут уже ещё понаисправлял по советам одного куна, работающего в Европе.
>> No. 10017  
>>10015
че-то нихуя не заметно.
>> No. 10018  
Вроде как годно.
Хотя ролик и тематику ты выбрал говёную.
>> No. 10024  
>>10017
А что не так?
Алсо, спросил у профессиональной переводчицы (Рус-Англ-Нем-Исп-...) - говорит, что пример >>9999 вполне корректный. Она, правда, больше технический переводчик.
>> No. 10025  
>>10018
Он достаточно сложный - приходится много ебаться с переходами смыслов и выражением аналогичных посылок настолько же короткими фразами. A good challenge, ithink.


No. 9874 hide watch quickreply     [Ответ]
Доброй ночи, Языкач!
Как можно вменяемо перевести 徹宵, который tesshou, который "all night; without sleep"
Что это правильно может означать на русском?
"Всеношная"?
>> No. 9916  
Ох уж эти недотёпы, стремящиеся «одно слово непременно в одно слово»!..
>> No. 9956  
я не имел в виду, что считаю, что переводом будет именно одно слово. меня интересует именно значение этого слова.
>> No. 9966  
>>9956
Japanese to Russian translationShow romanization
Всю ночь
>> No. 10006  
Благодобряч.


Файл: 12790380901955.jpg - увеличить - (48.97KB, 595x794)
9987 No. 9987 hide watch quickreply     [Ответ]
Какой годный словарь английского для ФФ есть, чтобы выделил слово оп и перевод.
>> No. 9989  
Файл: 12790575494003.png - увеличить - (12.99KB, 506x193)
9989
всплывающий, то есть, а не как в Опере?
>> No. 9996  
>>9987
lingvo x3


Файл: 12791308434072.jpg - увеличить - (42.76KB, 400x300)
9993 No. 9993 hide watch quickreply     [Ответ]
Продвигаем нашего человека.
_ttp://www.bestpeopleofrussia.ru/persona/Vladimir-Goryachev/


Файл: 12789676123902.jpg - увеличить - (72.05KB, 750x311)
9981 No. 9981 hide watch quickreply     [Ответ]
Умные люди, переведите заглавие.
Варианты "Я впереди" или "Я у руляидиоматичное To be winning or in a superior position" не вносят ясности.
>> No. 9982  
Файл: 12789682248435.jpg - увеличить - (70.78KB, 550x613)
9982
Алсо, имеется ли русский аналог для rainbow chip?
>> No. 9983  
>>9981
здесь имеется ввиду, что "нужно сначала думать, потом открывать рот", вот и исходи из этого
>rainbow chip
хуй знает, что у нас обычно с радостью слизывают/выгрызают? я обычно так съедаю с тортов клубнику, в детстве - засахаренные фрукты и т.п.
>> No. 9984  
Мне нужно перестать болтать, когда все идет хорошо.
>> No. 9985  
Файл: 12790156494776.gif - увеличить - (259.11KB, 400x300)
9985
>>9984 Думаю ты прав. Спасибо.


Файл: 12787531293267.jpg - увеличить - (42.58KB, 450x312)
9973 No. 9973 hide watch quickreply     [Ответ]
>>9957
>Дело в том, что есть один отрывок из ранобца, который надо перевести:
Не хочу отписываться в твоём треде, где уже нагадил этот шлёпающий губами дегенерат, поэтому отвечу в новом.
Для начала, поправлю то, что уже переведено более-менее близко к оригиналу.
>это, в каком-то роде, безупречное
это практически безупречное
>его отец постоянно выигрывал в лотерее деньги (примерно по 100 000 йен)
его отец однажды выиграл 4-й приз в лотерее (около 100 тысяч иен),
(100к иен это больше 1к долларов, "постоянно" выигрывать такую сумму - чуть больше, чем просто удача)
>а мать не переставала
а мать постоянно
>угадывать правильные ответы в рулетке на аппаратах с газировкой
выигрывала призы в рулетке на автоматах с газировкой
Как я понял, основным камнем преткновения стало последнее предложение, которое переведено совсем никак.
Уподобляя свою жизнь японской визуальной новелле, герой сообщает примерно следующее:
Иногда я даже сомневался, а действительно ли я их сын, но поскольку и с сестрой у него ничего не предвидится, и ветки с борьбой за трон тоже не наблюдается, такое ответвление сюжета не имело бы смысла.
Т.е. если бы ему светило бы что-то с сестрой, или в разгаре бы была война за наследие престола, то это было бы интересно, а так - одна морока.
>> No. 9976  
>с сестрой у него
с сестрой у меня
sfx
>> No. 9978  
Ты няша, счастья тебе.
>> No. 9980  
>>9978
Запости сюда, что получилось.


Удалить сообщение []
Пaроль  
Назад[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]